Language: The Differences Between American and British English Spellings Explained

Here’s a lovely breakdown of the differences between American and British English spellings and why they’re different. Very interesting. Originally from





  1. avatarRyan Carterét says

    I know I shouldn’t be bothered that it called the British tendency to leave in the ‘u’ in words “British Extras”, but I am. If I recall correctly, a certain Noah Webster decided to omit them, much to my chagrin…

    I know it was made in the US, but I just had to vent. I’m from the United States, but judging by my Anglophilic ways and non-existent patriotism (toward the country I currently hold a passport to), you would likely mistake me for a Canadian (much to my delight). Though my body reluctantly resides in the US at the moment, my heart is in Britain, and someday the rest of me will be there too (with a passport that has a unicorn on it!). ;D

  2. avatarretnavybrat says

    Despite the fact that it has nothing to do with spelling, this reminded me of something that happened to me in school when I was 15. I had an English assignment in which I mentioned the Queen Mother. My teacher “corrected” my writing by crossing “the Queen Mother” out and replacing it with “the queen’s mother”. I, a 15 year old child, actually had to correct a supposedly more educated person than me, that “Queen Mother” was the woman’s title.

  3. avatarBoston Karen says

    Hurrah for Noah Webster! He Americanized the spelling of English words so that they are more sensible. No one needs that extra “u.” I live in Boston, and it bugs me that “Centre Street” is misspelled. Re: traveller — the rule for both English and American English USED to be to double the end consonant before adding a suffix. Bill Gates and Microsoft changed that, by showing the correct spelling as incorrect. Now the Dictionarys have given up. Who can fight Bill Gates:

Leave a Reply